승리 이후 “첼시가 리버풀에게 도전하길 원해” 영어뉴스공부 : 램파드, 첼시 개막전

 이웃을 만나서 반갑습니다.즐거운 화요일을 보내고 계신가요?

오늘은 정말 밝은데, 아직 코로나 사태가 진정되지 않았기 때문에 가능한 한 집에서 시간을 보내지 않으면 안 됩니다. (´;ω;`)

그래도 집에서 영어 뉴스 공부하면서 영어 공부하다가

사진출처: Evening Standard 제가 좋아하는 축구기사 위주로 공부했더니 영어뉴스 공부를 더 잘할 수 있었을 것 같습니다.

그래서 오늘 여러분께 제가 영어 뉴스를 공부한 기사를 소개하면서 도움이 되는 영어 표현을 같이 공부해 보도록 하겠습니다.후후

제가 오늘 본 뉴스기사는 2020년 9월 14일자로 BBC에 게재된 뉴스기사인데, 우선 기사 제목부터 보죠! (웃음)

Lampard wants Chelsea to challenge Liverpool after opening win 출처: BBC 해석: 램퍼드, 첼시 개막전 승리 후 첼시는 리버풀에 도전해 달라.

한국 시간으로 오늘 새벽에 열린 첼시와 브라이튼의 경기 후에 나온 첼시 램퍼드 감독의 발언이네요!

사진출처 : ESPN 타이틀중에도 유용한 표현이 있으니 같이 공부해요.(웃음)

Opening win 영어의 기초를 알고 있으면, “Open”이 무슨 의미인지 알고 있다고 생각합니다.’열다’라는 의미를 가지고 있어요.

Open으로 ing을 가했기 때문에 동명사 또는 현재 분사라고 생각되지만,

이 표현에서는 win을 수식하는 단어이기 때문에 현재의 분사, 즉 형용사라고 생각하시면 됩니다!

사진출처: Bangkok Post에서는 opening win이란 대체 무슨 의미일까?이것은맥락을조금파악하면서해석을함으로써의미를더정확하게알수있습니다.

첼시와 브라이튼의 경기가 프리미어리그 1라운드, 즉 개막전이므로 opening win은 개막전 승리로 해석해야 정확합니다!

사진출처: Football London 에서는 제목에 대한 영어뉴스를 공부했으니, 기사 본문에 대한 영어표현을 알아볼까요?

Frank Lampard sayshis expensively reshaped Chelseaside “have to have intentions to be upthere” with champions Liverpool after they began their campaign with victory at 우승 첫 승을 거둔 첼시 시즌과 브라이튼의 첫 승을 다시 시작하였다.

기사 첫 줄에 있는 기사 본문 내용이에요.개막전 승리 후 프랭크 램퍼드의 첼시 감독 발언을 인용한 보도군요!후후사진 출처: NDTV Sports 바로 강조 표시된 부분을 보면서 영어 뉴스 공부를 해보겠습니다. 후후

be up there 패턴을 처음 본다면 “there” 는 무엇을 가리키는 지 모를 수도 있습니다. ㅠㅠ쿠리

그래서 there에 대한 해석의 차이가 존재할 수 밖에 없습니다. (´;ω;`)

하지만큰틀에서봤을때최상위위치또는높은위치에서정도로해석을해주시면돼요.

축구라는 배경에서는 be upthere란 무엇을 의미할까요?사진출처: Legit.ng 축구리그는 리그 순위표가 존재하므로 “be upthere”라고 하면

리그 순위표가 최상위권에 있어야 한다고 해석하면 됩니다.후후

이 발언을 하면서 지난 시즌 챔피언 리버풀을 언급하며 “함께 경쟁해야 한다”고 했는데,

첼시는 함께 높은 위치에서 경쟁해야 한다는 뜻으로 보시면 됩니다.(웃음)

campaign은 우리가 잘 아는 “캠페인” 이라는 단어입니다.

보통의미는사회,정치등의목적으로활동하는조직또는운동이라고생각합니다.한국어로 캠페인하면 그런 뜻이기도 하고요.

하지만 축구에서는 비슷하지만 조금 다른 의미로 “campaign”이라는 말을 사용합니다.

축구팀의 “한 시즌”을 보통 “campaign”이라고 부릅니다만, 시즌별로 “1819 campaign”, “1920 campaign” 등 이렇게 각 시즌을 분류하여 부르기도 합니다.

사진의 출처: Sky Sports 에서는 본문에서 “began their campaign” 하면 어떤 의미로 해석해야 할까요?

바로 시즌이 시작됐다고 이해해주세요.축구에서는 우리가 잘 아는 ‘캠페인’이라는 단어를 조금 다르게 쓰니까 조심해야 해요.(웃음)

at ~~~~~~~~~는 당연히 ~~~로 라는 의미를 가진 표현입니다.

그러나 본문에서 보았을 때 약간 혼란스러울지도 모르기 때문에, 이 부가적인 설명을 하려고 합니다.

브라이튼을 상대로 경기를 했을 때 “against Brighton” 이라고 써야 하지 않을까? 라고 생각할 수도 있습니다.

사진 출처: Football London은 물론 against라는 표현을 써도 틀린 말이 아니지만, 영어 축구 기사에서는 홈과 원정을 구분하기 위해서 at~~~~~~라는 표현을 많이 사용합니다.

그러니까 victory at Brighton 하면 첼시는 브라이튼 원정에서 승리했다 정도로 이해하시면 됩니다. 후후후

그럼 오늘 영어뉴스 공부는 여기서 마치겠습니다.여러분 즐거운 화요일 보내시고 다음에 또 좋은 글로 만나요.